تبلیغات
آموزش زبان ترکی استانبولی - آشنایی با اصطلاحات

آموزش زبان ترکی استانبولی
 
آموزش گام به گام ترکی استانبولی در اینجا بهتر از همه جاروزهای شنبه ,دوشنبه و چهارشنبه با درسهای جدید این وب بروز رسانی میشود


 
نوشته شده در تاریخ دوشنبه 1 مهر 1392 توسط H-salimi
 با پناه بردن به خداوند متعال -مثال
"Ya Allah deyip düşmanın üzerine atıldı

 Ya Allah deyip (atılmak):
 اهمیت ندادن-بی اهمیت دیده واعتنا نکردن
 Yabana atmak:
 احساس غریبی کردن به خاطر غریبه بودن در یک کار ویا یک محیط
 Yabancılık çekmek:
 در معنای اینکار رو حتما باید انجام بدی راه و چاره دیگری نداره در غیر اینصورت نمیتونی اینجا بمونی
 Ya bu deveyi gütmeli, ya bu diyardan gitmeli:
 یا مرگ یا پیروزی(در معنای کاری که شروع کردم یا مرا به ثروت و مقام میرساند یا نابود خواهد کرد.غرق خواهد کرد)
 Ya devlet başa, ya kuzgun leşe:
 سرزمین ناآشنا و غریبه-غربت-جایی دور از خانه و سرزمین پدری)غریبه ها
 Yad eller:
 یاد کردن-به خاطر آوردن-مثال
Seni her gün yad ederiz buralarda
تو را هر روز در اینجا یاد می کنیم.
 Yâd etmek:
 فربه شدن-چاق شدن -چربی زدن
 Yağ bağlamak:
 در معنای چیزی که خوردی  ویا نوشیدی حلال و نوش جانت به کار میرود.
 Yağ bal olsun:
 چرب زبانی کردن-چاپلوسی کردن-ستودن
 Yağcılık etmek:
 صمیمی شدن -مثال
Öyle yağlı ballı olmuşlardı ki birbirlerine her şeylerini anlatıyorlardı


آنقدر صمیمی شده بودند که همه چیزشون رو برای همدیگر نقل میکردند.

 Yağlı ballı olmak:
 کنایه از کارفرمای غنی(مثلا موسسه ای که شخصی را استخدام کرده به او پول فراوان لوازم و مواد غذایی بده)
 Yağlı kapı:
 منبعی که به راحتی وبه طور گسترده مورد بهره برداری قرار می گیرد.
 Yağlı kuyruk:
 مشتری چرب وچیلی (پولدار -ثروتمند-مشتری که خیلی خرید میکنه)
 Yağlı müşteri:
 به چیزی که خیلی مشتری پیدا کنه و راحت فروخته بشه میگن.
 Yağma gitmek:
منبعی که همه چه اونهایی که حق دارن وچه اونهایی که حق ندارن براحتی از آن بهره برداری می کنند.
Yağma Hasan`ın böreği:
 چنان چیزی نمیشه-اجازه نمی دهند-براحتی نمیتونی بدست بیاری-برای بیان کردن اشتباه بودن یک موضع یا رفتار به کار میرود.
 Yağma yok:
 به هنگام فرار کردن از یک خطر و یا موقیت دشوار با وضعیتی بدتر از آن روبرو شدن
 Yağmurdan kaçarken doluya tutulmak:
 وقتی فرصت بدست آوردن هست ازآن بهره برده و صاحب پول ومال شدن
 Yağmur yağarken küpünü doldurmak:
 به شخص خیلی چاق و خپل گفته میشود.
 Yağ tulumu:
 منظورش اینه که خطر را به جان خریدیم(در کاری که به آن واردشدیم یا فرو می رویم یا خارج می شویم)
 Ya herrü (herro) ya merrü (merro):
 چانه زنی سخت(چانه زنی که درآن خریدار می خواهد جنس را به قیمت ارزان بخرد وفروشنده می خواهد گرزان بفروشد.)
 Yahudi pazarlığı:
 از شر کسی خلاص شدن
 Yakadan atmak:
 با توسل به زور-به هیچ اعتراضی گوش ندادن-مثال
Polisler adamı yaka paça götürdüler
 Yaka paça:
 گیرافتادن-دم به تله دادن
 Yakayı ele vermek:
 احساس نزدیکی کردن-درمقابل یکی احساس عشق ومحبت کردن(غریبی حس نکردن)
 Yakınlık duymak:
 متواضع-فروتنYüzü yerde:
 حرف مفت زن
 Yalancı pehlivan:
 دروغ وکلک
 Yalan dolan:
 لحاف رفت دعوا تمام شد.وقتی که عامل دعوا واختلاف از میان برداشته شد دعوا هم تمام شد.
 Yorgan gitti, kavga bitti:
 چیزهایی را که بدست آوردنش سخت است خواستن-مثال
Yükseklerde dolaşmayı bırak da olabilecek bir şey iste

 Yükseklerde dolaşmak:




طبقه بندی: آشنایی با اصطلاحات، 
.: Weblog Themes By Pichak :.


تمامی حقوق این وبلاگ برای سایت آموزش ترکی استانبولی محفوظ است و کپی برداری ممنوع میباشد طراحی : پیچک